Comunità Fantasy
 
IndiceCercaRegistratiAccedi
Ultimi argomenti
» Tempus fugit
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa Rob Lucci Lun Set 16, 2019 5:54 pm

» Tristezza e nostalgia
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa Rob Lucci Lun Set 16, 2019 5:45 pm

» I miei soggetti di sceneggiatura
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa The Candyman Gio Giu 13, 2019 1:30 pm

» A lezione col maestro Wong
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa Sephiroth Mar Ago 28, 2018 9:00 pm

» Un saluto a tutti voi!
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa The Candyman Mar Lug 17, 2018 11:22 pm

» Fotografia
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa B4rcy Mer Giu 06, 2018 1:49 am

» Una canzone al giorno (?)
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa The Candyman Gio Mag 10, 2018 12:12 am

» Salve a tutti
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa The Candyman Mer Apr 11, 2018 10:38 am

» GREZZO-DUE 2
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa The Candyman Mer Mar 14, 2018 1:39 am

» Wing Chun: Raccolta Lezioni Online e Video Informativi
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeDa Sephiroth Dom Feb 18, 2018 12:53 pm

Parole chiave
warcraft dark knights demoni effetto drone imprevisti dead recensione zendra space catalogo acqua degli vampiro grigi impero cavalieri Tutatis davidz tiranidi NOMI elfi eldar conti grey

Condividi
 

 traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di

Andare in basso 
AutoreMessaggio
Nani4ever
Utente
Utente
Nani4ever

Età : 26
Località : milano
Messaggi : 6973

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 3:33 pm

Atti di fede :
Qualsiasi unità con la regola speciale Adepta Sororitas alla
quale si unisca o che includa un personaggio con la regola
speciale Devota è considerata a sua volta Devota finché il
personaggio resta con l’unità. Gli effetti di qualsiasi Atto di
Fede si applicano all’intera unità

Ogni tentativo costa un Punto Fede.
Tira 2D6 e confronta il risultato con le dimensioni attuali
dell’unità, il successo del tentativo dipende dallo specifico Atto
di Fede che stai cercando di compiere (vedi sotto). Se il test
fallisce, l’Atto non si verifica.Se lo superi si attiva
primo : mano dell'emperor tiro 2d6 se fai meno del numero
di sorelle non succede nulla (12 è fallimento)
La squadra attacca con +2 in fo e I 1

secondo :ausilio divino
per attivare come sopra sul tiro ogni attacco che fa 6 per ferire ha vp 1
in cac idem

terzo : passione
devi fare 2d6 più del numero di sorelle : +2 I

quarto : 2d6 superiore al numero di sorelle : diventano implacabili
o si richiamano

quinto : spirirto della martire : 2d6 maggiore del numero ta diventa ts


Ultima modifica di Nani4ever il Gio Apr 10, 2008 5:12 pm, modificato 1 volta
Torna in alto Andare in basso
Re Nekhesh
Utente
Utente
Re Nekhesh

Età : 26
Località : Terza Catacomba a Destra. Poi Sempre dritto!
Messaggi : 548

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 4:02 pm

Ma i bonus durano solo un turno? :libro:


"Dobbiamo cancellarli dalle stelle, prima che loro cancellino noi"
Cappellano Cassius degli Ultramarine.


Tyranid 40k Player
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Risvegliodinehekharawm5uf8
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Z110
Torna in alto Andare in basso
Nani4ever
Utente
Utente
Nani4ever

Età : 26
Località : milano
Messaggi : 6973

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 5:01 pm

si fortunatamente pensa se no che sgravata
Torna in alto Andare in basso
Drewt
Utente
Utente
Drewt

Età : 28
Località : Bergamo
Messaggi : 2196

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 5:08 pm

Re Nekhesh ha scritto:
Ma i bonus durano solo un turno? :libro:

1. Mano dell'Imperatore: non specificato (ma dovrebbe durare solo per quel turno di combattimento)

2. Ausilio Divino: non specificato (ma temo che duri solo per la fase in cui lo si usa)

3. La Passione: non specificato (ma dovrebbe durare solo per quella fase d'assalto)

4. Luce dell'Imperatore: fino alla propria successiva fase di movimennto (quindi anche il turno nemico)

5. Spirito della Martire: per il resto della fase


nani4ever, forse dovresti agiungere in che fasi si possono usare e lasciare una riga di spazio tra di loro, perché così si fa un po' di fatica a leggerli :45u:

p.s.
dovresti anche aggiungere che "La Passione" non può essere usata insieme alla "Mano dell'Imperatore" e che non influenza le armi che colpiscono sempre per ultime o con Iniziativa 1, ne che cambia l'effetto di alcun tipo di granata.


degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Drewt

"Tu non userai pistole ad acqua contro i Necron."
"Tu non venderai la tua anima agli Eldar oscuri per comprare della birra. E neanche ai demoni."
"Tu non giocherai a “prendi il bastoncino” con un Kroot usando una guardia imperiale."

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di 1postobf4
Torna in alto Andare in basso
Re Nekhesh
Utente
Utente
Re Nekhesh

Età : 26
Località : Terza Catacomba a Destra. Poi Sempre dritto!
Messaggi : 548

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 5:14 pm

Bah, possono essere utili 'sti atti di fede ma non sono eccezionali... :xcfvsd:


"Dobbiamo cancellarli dalle stelle, prima che loro cancellino noi"
Cappellano Cassius degli Ultramarine.


Tyranid 40k Player
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Risvegliodinehekharawm5uf8
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Z110
Torna in alto Andare in basso
Drewt
Utente
Utente
Drewt

Età : 28
Località : Bergamo
Messaggi : 2196

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 5:29 pm

Re Nekhesh ha scritto:
Bah, possono essere utili 'sti atti di fede ma non sono eccezionali... :xcfvsd:

almeno provano a non farti crepare subito le Sorelle o a renderle passabili in un CaC; comunque pensa che c'é più di una ragione per cui i Cacciatori dii Streghe non sono giocati :okf:


degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Drewt

"Tu non userai pistole ad acqua contro i Necron."
"Tu non venderai la tua anima agli Eldar oscuri per comprare della birra. E neanche ai demoni."
"Tu non giocherai a “prendi il bastoncino” con un Kroot usando una guardia imperiale."

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di 1postobf4
Torna in alto Andare in basso
Re Nekhesh
Utente
Utente
Re Nekhesh

Età : 26
Località : Terza Catacomba a Destra. Poi Sempre dritto!
Messaggi : 548

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 5:36 pm

In effetti i caciatori di streghe non sono sicuramente un esercito molto performante ma pensavo che gli atti di fede fossero + forti dato che tutto il codex ne parla...

(Karamazov però è stupendo, si può usare anche in un altro esercito???)


"Dobbiamo cancellarli dalle stelle, prima che loro cancellino noi"
Cappellano Cassius degli Ultramarine.


Tyranid 40k Player
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Risvegliodinehekharawm5uf8
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Z110
Torna in alto Andare in basso
Drewt
Utente
Utente
Drewt

Età : 28
Località : Bergamo
Messaggi : 2196

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 6:03 pm

Re Nekhesh ha scritto:
In effetti i caciatori di streghe non sono sicuramente un esercito molto performante ma pensavo che gli atti di fede fossero + forti dato che tutto il codex ne parla...

(Karamazov però è stupendo, si può usare anche in un altro esercito???)

Senza atti di fede sicuramente sarebbero ancora meno performante, quindi è meglio tenerseli stretti ^^.

Credo che Karamazov si possa usare come alleato ad altri eserciti (poiché da nessuna parte viene esclusa questa possibilità) però quando i Cacciatori di Streghe sono usati come alleati le loro unità non coprono le scelte obbligatorie, perciò dovrai schierare anche un QG dell'esercito che ospita i WH (o Karamazov in questo caso).


degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Drewt

"Tu non userai pistole ad acqua contro i Necron."
"Tu non venderai la tua anima agli Eldar oscuri per comprare della birra. E neanche ai demoni."
"Tu non giocherai a “prendi il bastoncino” con un Kroot usando una guardia imperiale."

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di 1postobf4
Torna in alto Andare in basso
Re Nekhesh
Utente
Utente
Re Nekhesh

Età : 26
Località : Terza Catacomba a Destra. Poi Sempre dritto!
Messaggi : 548

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeGio Apr 10, 2008 6:04 pm

Grazie :cvc4:


"Dobbiamo cancellarli dalle stelle, prima che loro cancellino noi"
Cappellano Cassius degli Ultramarine.


Tyranid 40k Player
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Risvegliodinehekharawm5uf8
degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Z110
Torna in alto Andare in basso
Maresciallo_Helbrecht
Veggente di Zendra
Maresciallo_Helbrecht

Età : 34
Località : Svizzera
Messaggi : 12617

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeVen Apr 11, 2008 1:37 pm

Gli atti di fede non sono niente male se usati bene e al momento giusto. Se poi si gioca anche la Santa che da 3 punti in piu non sono affatto male...

Per quanto riguarda il fatto di giocare Karamazov in un esercito di alleati purtroppo devo dirvi che assolutamente NON si puo. Ed è scritto chiaramente nel codex: "Karamazov puo essere usato in qualsiasi esercito di Cacciatori di Streghe di almeno 1500 punti". Ora, se io gioco SM con alleati i WH, non posso giocarlo perchè il mio è appunto un esercito di SM anche se ho i WH come alleati...


Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomine Tuo Da Gloriam - Dictatus Templare

One Ring to rule them all, one Ring to find them, one Ring to bring them all and in the darkness bind them - J.R.R.Tolkien, TlotR
Torna in alto Andare in basso
Drewt
Utente
Utente
Drewt

Età : 28
Località : Bergamo
Messaggi : 2196

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeVen Apr 11, 2008 1:59 pm

Maresciallo_Helbrecht ha scritto:
Gli atti di fede non sono niente male se usati bene e al momento giusto. Se poi si gioca anche la Santa che da 3 punti in piu non sono affatto male...

Per quanto riguarda il fatto di giocare Karamazov in un esercito di alleati purtroppo devo dirvi che assolutamente NON si puo. Ed è scritto chiaramente nel codex: "Karamazov puo essere usato in qualsiasi esercito di Cacciatori di Streghe di almeno 1500 punti". Ora, se io gioco SM con alleati i WH, non posso giocarlo perchè il mio è appunto un esercito di SM anche se ho i WH come alleati...

:libro: :libro: ... :25h: maledetta GW, non le può scrivere in una maniera più chiara le cose!!! (lo so che è colpa mia, ma devo pur provare a scaricare le colpe)


degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Drewt

"Tu non userai pistole ad acqua contro i Necron."
"Tu non venderai la tua anima agli Eldar oscuri per comprare della birra. E neanche ai demoni."
"Tu non giocherai a “prendi il bastoncino” con un Kroot usando una guardia imperiale."

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di 1postobf4
Torna in alto Andare in basso
Iruel
Utente
Utente
Iruel

Età : 35
Località : modena
Messaggi : 180

degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitimeVen Apr 11, 2008 3:10 pm

Drewt ha scritto:
Maresciallo_Helbrecht ha scritto:
Gli atti di fede non sono niente male se usati bene e al momento giusto. Se poi si gioca anche la Santa che da 3 punti in piu non sono affatto male...

Per quanto riguarda il fatto di giocare Karamazov in un esercito di alleati purtroppo devo dirvi che assolutamente NON si puo. Ed è scritto chiaramente nel codex: "Karamazov puo essere usato in qualsiasi esercito di Cacciatori di Streghe di almeno 1500 punti". Ora, se io gioco SM con alleati i WH, non posso giocarlo perchè il mio è appunto un esercito di SM anche se ho i WH come alleati...

:libro: :libro: ... :25h: maledetta GW, non le può scrivere in una maniera più chiara le cose!!! (lo so che è colpa mia, ma devo pur provare a scaricare le colpe)


hihihiihiihihihihi :hahaha: :hahaha:
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato




degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Empty
MessaggioTitolo: Re: traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di   degli - traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di Icon_minitime

Torna in alto Andare in basso
 
traslitterazione traduzione per comuni mortali degli atti di
Torna in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Firme degli utenti
» E' IL MOMENTO DEGLI AMBI VERTIBILI!
» Lotto estrazioni del 29.11.12
» FLF: Ecco perchè si dubita poi di tutti gli altri.
» LA SFIDA DEI NUMERI UNO (della musica)

Permessi di questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
Zendra :: GIOCHI :: WARHAMMER 40'000 :: [Wh40k] REGOLE-
Vai verso: